小テストジェネレーター

英作文問題(AI添削)

⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

問題文

つい30年程前には、中学卒業で働いていた者が30~40%もいたが、社会に出て役立たない者はほとんどいなかった。 
秋田大 

無料会員登録をすると、あなたの回答をAIに添削してもらえます!

ただし、英作文など一部の問題は有料会員限定です。

他のユーザーの回答

2024年09月27日 10時02分 ID:5782

Just thirty years ago, about one- third people work after they graduate junior high school,but almost all of them contribute to society

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🙂
いくつかの部分で改善が必要です。

1. **"one-third people"** は **"one-third of the people"** もしくは **"about 30 to 40 percent of the people"** とするのが自然です。
2. **"work after they graduate junior high school"** は **"started working after graduating from junior high school"** が適切です。
3. **"almost all of them contribute to society"** は文法的に正しいですが、過去形にする必要があります。**"almost all of them contributed to society"** とするべきです。

文を修正すると、以下のようになります:
"Just thirty years ago, about 30 to 40 percent of the people started working after graduating from junior high school, but almost all of them contributed to society."

2023年12月03日 13時30分 ID:752

The number of people who graduated from junior high school is 30 or 40 presents but there are few people who don’t have any roles in the society only about 30 years ago.

この問題に回答すると表示されます

点数: 40点
🤔
訳文にはいくつかの誤解があります。まず、"presents"は誤りで、正しくは"percent"です。また、「社会に出て役立たない者はほとんどいなかった」の部分の翻訳が不十分で、意味が不明瞭です。"there are few people who don’t have any roles in the society"は、原文のニュアンスとは異なります。"roles in the society"は「社会での役割」というよりは、「社会に貢献する/社会で役立つ」という意味合いが強いです。また、"only about 30 years ago"の位置も文の構造を考えると、文頭に来る方が自然です。

2023年11月16日 13時02分 ID:324

30 to 40 percent of people graduated from junior high school started to work just thirty years ago, but then few of them were useless in society.

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🤔
前半の「中学卒業で働いていた者が30~40%もいたが」の部分は若干わかりにくいです。「Just thirty years ago, 30 to 40 percent of people started working right after graduating from junior high school」とするとより明確です。また、「役立たない者はほとんどいなかった」の "were useless" は、少し直訳すぎる感があります。より適切な表現を考えてみてください。