問題文
無料会員登録をすると、あなたの回答をAIに添削してもらえます!
ただし、英作文など一部の問題は有料会員限定です。
2025年01月14日 00時10分 ID:8683
点数: 90点
😊
ほぼ正しい翻訳ですが、「ボム」は「ボブ」とするのが正しいです。注意してください。
2024年10月20日 13時28分 ID:6406
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。この文は正確で自然です。
2024年06月08日 15時03分 ID:2978
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。文法も意味も正しいです。
2024年05月30日 00時33分 ID:2707
点数: 85点
😊
ほぼ正しいですが、「プレイしている」よりも「している」の方が自然です。「テニスをしている男の子はトムとボブだ。」とするとより良いでしょう。
2024年05月29日 18時27分 ID:2690
点数: 100点
😃
翻訳は正確で、文法的にも問題ありません。完璧です!
2023年12月13日 20時49分 ID:897
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。文脈にもよりますが、一般的にはこの翻訳で正確に意味が伝わります。
2023年11月12日 09時12分 ID:202
点数: 90点
😃
翻訳はほぼ正確ですが、名前の順序を原文に忠実にするため、「トムとボブ」の順序がより適切です。