小テストジェネレーター
説明

2459509

59番:青山学院女子短大

以下の英文を和訳しなさい

As women gain new status and responsibilities/ in the business world, new manners develop. Women/ supervising both men and women/ are no longer unusual. All these changes /require new and different behavior; consequently, manners change.

↓ コメント ↓

たろう
ビジネスの世界で女性が新たな地位や責任を得るにつれて,新たなマナーが発達する。男性と女性のどちらをも監督するような女性は今や変わったことではない。これらすべての変化にはこれまでと違う新しい行動が必要となり,結果的にマナーが変化するのだ。
2020年11月05日 17時15分 (ID:13)
管理人
>>たろうさん カンペキ(👍 ˇωˇ )👍
2020年11月06日 00時32分 (ID:14)
浪人生君
女性が仕事の世界で新しい地位や責任を得るといった新しい慣習が発展するだろう。女性が、男性や女性を監視することがおかしなことでは無くなる。これらの変化が、新しく変わった態度を必要とし、結果として慣習がが変わる。
2021年03月25日 21時41分 (ID:148)
管理人
>>浪人生君さん

微妙に主語と動詞の区分ができていないところがあるようです。
主語(S)と動詞(V)を持つ文ごとに改行してみると、以下のようになります。
As women(S) gain(V) new status and responsibilities/ (in the business world),
new manners(S) develop(V).
Women(S)/ (supervising both men and women)/ are(V) no longer unusual.
All these changes(S) require(V) new and different behavior;
(consequently,) manners(S) change(V).

ということで、模範解答としては
(ビジネスの世界で)女性が新たな地位や責任を得るにつれて、
新たなマナー発達する
(男性と女性の両方を監督する)
女性たちは、もはや変わった存在ではない
これらの変化はすべて新しくて異なった行動を必要とするもので、
(結果として、)
マナー変わる
となりますね。
2021年03月26日 02時48分 (ID:149)
村上 駿(仮名)
女性はビジネスの世界で、新しい地位と責任を得て、新しいマナーが発展している。男女両方の上司である女性たちは、珍しくない。そのような変化は新しく、これまでとは異なる姿勢が必要で、結果としてマナーも変化している。
2021年06月03日 12時16分 (ID:417)
管理人
>>村上さん

2文目、3文目はOKでしょう!
1文目では、asをしっかり訳して「女性が新たな地位や責任を得るにつれて」としておきましょう。
2021年06月03日 12時30分 (ID:419)
しょう
女性が新たな地位や責任を得るにてれて、ビジネス世界では新たな規則が発達する。女性や男性を監督する女性はもはや珍しいことではない。これら全ての変化には新しいそして、異なった行動を必要とし、結果的にマナーが変わるのである。
質問なのですがこのスラッシュは何を意味しているのでしょうか
2021年08月12日 22時38分 (ID:445)
お前を許
ビジネスの世界において女性が新たな地位や責任を獲得するにつれて、新しいマナーが発達する。男性と女性の両方を監督する女性は、もはや異質なことではない。これら全ての変化は新しく異なった行動を必要とし、結果的にマナーが変わる。
2021年08月12日 22時40分 (ID:446)
管理人
スラッシュは副詞節の始まりなどSVOCを意識できそうなところに入れてあるのですが、かえってわかりにくくしてそうな感じもあるので、近いうちに消すかもしれません('Д')
2021年08月13日 01時01分 (ID:447)

昨日の問題を見る