小テストジェネレーター
説明

2459548

28番:ノートルダム清心女子大

以下の英文を和訳しなさい

The incredible thing/ about us human being/ is how unique each one of us is. The police know that, because of fingerprints. There are no two people/ with the same fingerprints.

↓ コメント ↓

みぃ
互いがどんなに独特であるのかということは信じられないことです。警察官は指紋のためだと知っている。同じ指紋を
2021年02月22日 00時41分 (ID:81)
みぃ
保有する人は2人としていない。
2021年02月22日 00時43分 (ID:82)
管理人
>>みぃさん 大筋は大丈夫です!"us human being"が「我々人類」という意味だと明確に訳しておくと、減点されるリスクが小さくなるでしょう。また、"because of"をもう少し正確に訳して「警察官はそのこと(人類がそれぞれ異なること)を指紋の存在によって知っている」とするのがベストですね!
2021年02月22日 02時58分 (ID:83)
あ。
我々はどのくらい互いに独特であるかということは我々人類の信じられないことである。
警察は指紋によって、同じ指紋を持つ人は一人としていないことを知る。
2021年05月03日 17時06分 (ID:316)
浪人生君
私たち人類の驚くべきことは、私たち一人一人がどれだけ独特であるかということだ。警察はそれを指紋で知っている。同じ指紋を持つ二人は存在しない。
2021年05月03日 21時22分 (ID:317)
管理人
>>あ。さん
しっかりと意味が取れていますね!👍
2021年05月04日 10時29分 (ID:318)
管理人
>>浪人生君さん
正確に訳せていて良いですよ!
2021年05月04日 10時30分 (ID:319)
Keli Vandervort(仮名)
私たち人類にとって信じられないことは、私たち一人一人がどんなに独特であるかということです。指紋の観点で警察はそれを知っています。同じ指紋を持つ人は二人といません。
2021年09月20日 07時30分 (ID:555)
高田 翼(仮名)
私たち人類について信じられないものの一つは私たち一人ひとりがどれだけ独特であるかである。警察はそれが指紋のためであることを知っている。2人として同じ指紋を持つ人はいないのだ。
2021年09月20日 12時45分 (ID:556)
あかじよ
私たち人間についての信じられないことは私たち一人一人がどれだけ特有であるかということだ。警察は指紋によってそのことを知る。同じ指紋を持った2人の人間は存在しない。
2021年09月20日 22時34分 (ID:557)
宮本 太郎(仮名)
私たち人類について信じられないことは、私たちがそれぞれ持っているものがいかに特有であるかということである。
指紋のおかげで、警官はそのことを知っている。同じ指紋を持つ人間は、2人といない。
2021年09月20日 22時52分 (ID:558)
管理人
>> Keliさん、高田さん、あかじよさん、宮本さん
おつかれさまです!
>>高田さん
「警察はそれが指紋のためであることを知っている」の部分だけ、惜しいです!
becauseは文と文を繋げる接続詞、つまり文全体の説明をするものなので、「指紋(があること)によって警察はそれを知っている」と訳すのが正解でした。
2021年09月21日 18時14分 (ID:559)
のにぃ
私たち人間のする信じられないのは、それぞれがどれだけ独特であるか、ということである。警察は指紋のお陰で独特さを知っている。同じ指紋を持つ2人の人問は存在しない。
2021年11月29日 07時52分 (ID:638)

昨日の問題を見る