問題文
無料会員登録をすると、あなたの回答をAIに添削してもらえます!
ただし、英作文など一部の問題は有料会員限定です。
2025年03月16日 21時00分 ID:10385
点数: 85点
😊
概ね正しいですが、関係代名詞「which」の訳が抜けています。「私が昨日買ったペンです」とするのが自然です。
2024年12月18日 08時51分 ID:8127
点数: 100点
😃
翻訳は正確で、自然な日本語です。文法的にも問題ありません。
2024年11月27日 09時34分 ID:7489
点数: 100点
😃
翻訳は完全に正確です。文法的にも自然で、意味も正しく伝わっています。
2024年07月15日 18時46分 ID:3765
点数: 95点
😃
とても良い翻訳です。文法的にも正しいです。ただし、「わたし」は「私」と漢字で表記する方が自然です。
2024年06月10日 11時10分 ID:3008
点数: 100点
😊
完璧な翻訳です。文法的にも意味的にも正しいです。
2024年05月28日 20時33分 ID:2667
点数: 100点
😃
素晴らしい翻訳です。文法的にも意味的にも正確です。
2024年05月28日 08時12分 ID:2654
点数: 100点
😃
翻訳は完璧です。文法的にも意味的にも正確です。
2024年02月18日 22時52分 ID:1725
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。文法的にも意味的にも正確に英文を日本語に訳しています。
2023年12月28日 19時45分 ID:1117
点数: 100点
😃
正確に翻訳されています。文法的な誤りもなく、自然な日本語です。
2023年12月05日 14時10分 ID:795
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。文法的にも正しく、意味も正確に伝わっています。
2023年11月11日 17時55分 ID:188
点数: 100点
😃
正確な翻訳です。文法的にも意味的にも、原文を適切に表現しています。
2023年11月09日 20時25分 ID:137
点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。文法的にも意味的にも正しく、自然な日本語になっています。