小テストジェネレーター

英作文問題(AI添削)

⭐️⭐️⭐️⭐️

問題文

ドイツでは、ワインを温めて飲む文化がある。

無料会員登録をすると、あなたの回答をAIに添削してもらえます!

ただし、英作文など一部の問題は有料会員限定です。

他のユーザーの回答

2025年04月16日 19時32分 ID:11005

There is culture that wine hot and drink inGermany

この問題に回答すると表示されます

点数: 50点
😐
主な問題は文法と語順です。「温めて飲む」は「heat and drink」または「drink warm」と訳すと自然です。「文化がある」は「there is a culture of」や「it is customary to」などと訳せます。また、「in Germany」の前にスペースを入れましょう。

2025年01月11日 23時45分 ID:8634

In Germany, they have a custom of making wine warm and drinking.

この問題に回答すると表示されます

点数: 75点
🙂
「making wine warm」という表現が少し不自然です。「温めて飲む」は「drinking warm wine」や「heating wine before drinking」とすると自然です。

2025年01月11日 09時41分 ID:8622

There is a culture to warm a wine in Germany.

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🙂
「a wine」ではなく「wine」とするのが自然です。「文化がある」は「there is a culture of」や「it is customary to」とするとより自然な表現になります。

2024年08月03日 23時19分 ID:4261

In Germany, there is a culture that is to drink warmer wine.

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🙂
「warmer wine」は「温かいワイン」として正しいですが、「a culture that is to drink」は不自然です。「there is a culture of drinking warm wine」とするとより自然です。

2024年07月06日 00時52分 ID:3566

in Germany there is a culture of drinking warmed wine

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🙂
翻訳はほぼ正確ですが、文の最初は大文字で始める必要があります。また、「温めて飲む文化がある」は「a culture of drinking warmed wine」よりも「a culture of drinking warm wine」とするとより自然です。

2024年07月04日 19時03分 ID:3535

In Deutschland, people have a tradition of drinking warm wine.

この問題に回答すると表示されます

点数: 80点
🙂
「ドイツでは」を「In Germany」とするのが一般的です。また、「温めて飲む文化がある」は「a tradition of drinking warmed wine」とするとより自然です。

2023年11月27日 21時44分 ID:655

In Germany, there is a culture of warming wine before drinking it.

この問題に回答すると表示されます

点数: 90点
🙂
翻訳はほぼ正確ですが、「ワインを温めて飲む」という行為は特に「mulled wine」という英語でよく知られています。それを指しているのであれば、この用語を使用すると更に正確になります。

2023年11月27日 13時00分 ID:628

Germany has a culture that they warm wines to drink.

この問題に回答すると表示されます

点数: 70点
🤔
「ワインを温めて飲む文化がある」の部分は少し不自然です。"they" は不要で、また、"warm wines" は "warm wine" と単数形を使うと自然です。さらに、"to drink" を "before drinking" にすると、意味がより正確になります。また、"a culture of warming wine before drinking" という表現も可能です。