小テストジェネレーター

英文和訳問題(AI添削)

⭐️⭐️⭐️

問題文

The movie was better than I expected.
比較級+than。

無料会員登録をすると、あなたの回答をAIに添削してもらえます!

ただし、英作文など一部の問題は有料会員限定です。

他のユーザーの回答

2025年10月15日 23時21分 ID:15744

その映画はのかった私がわくわくした

この問題に回答すると表示されます

点数: 30点
😓
文法的な誤りがあります。「のかった」や「私がわくわくした」は意味が通りません。「期待していたよりも良かった」といった表現が適切です。

2025年10月01日 15時49分 ID:15390

その映画は私が期待していたよりも良かった

この問題に回答すると表示されます

点数: 100点
😃
完璧な翻訳です。この文は自然で正確です。

2025年09月28日 13時56分 ID:15281

その映画、思ってたよりよかったよ。

この問題に回答すると表示されます

点数: 95点
😃
自然で正確な翻訳です。カジュアルな表現として適切です。もう少しフォーマルにするなら、「その映画は思っていたよりも良かったです」とできます。

2025年09月26日 00時56分 ID:15224

その映画はワクワクした私よりよかった

この問題に回答すると表示されます

点数: 60点
😅
「ワクワクした私よりよかった」という表現は不自然です。「期待していたよりも良かった」とするのが適切です。

2025年09月22日 12時11分 ID:15121

その映画は私の期待以上の出来だった

この問題に回答すると表示されます

点数: 95点
😃
翻訳はほぼ正しいですが、「出来だった」という部分を「良かった」とすることで、より自然な表現になります。

2025年09月21日 22時51分 ID:15106

この映画は私が見れてよかった

この問題に回答すると表示されます

点数: 60点
😅
翻訳が元の文の意味を正確に伝えていません。「期待していたより良かった」という比較のニュアンスが欠けています。「期待していたよりも良かった」とするのが適切です。